|
Sommaire de nos tarifs
Calcul selon le nombre de mots |
Devis gratuit
Une copie imprimée ? |
Traductions " urgentes "
Facturation Délais de paiement |
Le prix minimum de notre service est de 200 FF.
Tout travail facturé à 1.000 FF ou plus, donne droit à lauteur dune heure de consultation sans frais - de " suivi interactif " - pour clarifier tout problème.
Tous nos prix sont garantis jusqu'à la fin du mois de juillet 2001 .
La facturation et les moyens de paiement sont conformes à la fiscalité française, le principal traducteur et coordinateur du service étant inscrit à l'AGESSA .
Calcul selon le nombre de mots
Nous avons opté pour une tarification de traduction selon le nombre de mots dans le texte français - 80 centimes le mot, non soumis à la TVA - parce que ce chiffre est facilement accessible aux utilisateurs de tout logiciel de traitement de texte, repérable habituellement sous le menu OUTILS -> STATISTIQUES.
Pour tout texte à traduire et tout texte rédigé en anglais à corriger - dont le prix est plus difficile à évaluer - nous pouvons établir un devis gratuit dans un délai minimal. Dans ce dernier cas, nous demandons aux commanditaires potentiels de nous fournir une copie du texte à traduire ou à corriger, ou au moins plusieurs pages du dit texte, afin d'établir un devis qui devient contractuel si le commanditaire l'accepte.
Pour une traduction du français vers langlais, le commanditaire peut néanmoins calculer le prix de la traduction de son texte en calculant le nombre de mots dans la version française.
Nos prix sont calculés selon la base du transfert des documents par courrier électronique.
Si l'auteur souhaite une copie imprimée de sa traduction, il faut prévoir un surcoût de 1 franc par page (double interligne, sauf consignes différentes de l'auteur). Ce montant comprend le coût du courrier et de l'impression et une disquette avec les deux copies de la traduction - une copie préliminaire assortie de commentaires et la copie finale en format Microsoft Word pour Windows 95. Nous envoyons les copies imprimées et la disquette à l'adresse désignée par le commanditaire.
Tout texte de 5.000 mots ou moins est traduit dans les trois (3) semaines suivant sa réception. Pour les textes plus longs, le délai de traduction sera discuté, cas par cas.
Pour un travail plus urgent, il faut prévoir une majoration du coût de 10 %, sauf pour les textes très brefs (le résumé d'un article, par exemple). Cette majoration s'ajoute au total du montant à payer.
Les laboratoires et équipes CNRS, INSERM, départements universitaires, etc., reçoivent une facture conforme à la fiscalité française.
Le paiement pour la traduction ou consultation peut se faire :
Patrick Bolland, Traducteur-coordinateur,
TRADSCIUM.COM,
30 rue de l'Aude, Paris 75014
Le principal traducteur - coordinateur est inscrit l'AGESSA en tant que traducteur. L'AGESSA prélève environ 9 % du montant total à payer au traducteur (cotisation assurance-maladie, C.S.G., C.R.D.S., etc.). Nous assumons ces charges.
Le commanditaire doit fournir son numéro de SIRET, et envoyer à l'AGESSA un bordereau
simplifié de déclaration de paiement, que nous fournissons.
L'adresse de l'AGESSA est au :
21 bis, rue de Bruxelles, 75439 Paris Cedex 09.
Il est important de noter que les auteurs qui règlent leurs factures à titre privé ne peuvent pas remplir le bordereau AGESSA s'ils n'ont pas de numéro de SIRET. Qu'il soit domicilié en France ou dans un autre pays, l'auteur doit régler le montant total en francs français par chèque au nom de Patrick Bolland, et nous ferons les arrangements nécessaires pour la déclaration à l'AGESSA.
Toute facture doit être acquittée dans les trois semaines qui suivent la réception de la traduction.